Sebagai contoh istilah cookie terasa janggal bila diterjemahkan menjadi ‘roti’ dalam bahasa Indonesia.
Pantes Ngga Maju-Maju

Gue paling benci kalo ada yang minta gue terjemahin sesuatu dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia hanya karena mereka males baca. Ini udah 2009, mestinya Bahasa Inggris yang sederhana gampang dimengerti kan? Kalo ngga, selama ini loe pake komputer, loe pake telepon, loe browsing sesuatu, loe pake gadget, gimana caranya? Inget, males itu mental kacung. Pantes kita ngga maju-maju, orang maunya disuapin terus. Waktu di sekolah ada pelajaran Bahasa Inggris, emangnya loe ke mana? Nongkrong di pager sekolah? Nongkrong di warung depan sekolah? Cabut? Tawuran sama sekolah laen? Kalo iya, ya udah, berarti itu masalah loe.

Oh ya, nih, gue tulis artikel ini pake Bahasa Indonesia. Jadi seandainya loe emang segitu malesnya untuk mikir, gue kasih deh tuh.